تعويض لعلامة البروج
المشاهير C المشاهير

اكتشف التوافق بواسطة علامة زودياك

داخل رواية متسلسلة: القصة هي 'وعد بأن النهاية تستحق الانتظار'

النشرات الإخبارية

في أبريل 2011 ، كيلي بنهام أنجبت قبل أربعة أشهر. كان من المفترض أن تكون ولادة ابنتها جونيبر مناسبة سعيدة. بدلاً من ذلك ، اتسمت بالألم الجسدي والعاطفي ، والصدمة ، وعدم اليقين بشأن ما إذا كان الصغير الصغير ، الذي يزن رطلًا واحدًا و 4 أونصات ، سيبقى على قيد الحياة.

واجهت بنهام وزوجها الصحفي توم فرينش سؤالًا محوريًا: قتال من أجل حياة ابنتهما أم تركها ترحل؟ في سلسلة حديثة من ثلاثة أجزاء كتبت بنهام في Poynter's Tampa Bay Times عن كيفية مواجهة هي وفرنش لهذا السؤال وكيف غيّرت الإجابة التي سعوا إليها حياتهم.

قال لها الفرنسيون وهم يقرؤون لـ Juniper: 'القصة هي وعد'. 'إنه وعد بأن النهاية تستحق الانتظار.'

التدريب ذو الصلة: كتابة السرد في الموعد النهائي

في رسالة بالبريد الإلكتروني Q & A ، تشرح بنهام القصة وراء سلسلتها القوية وتصف ما تعلمته من عملية إعداد التقارير والكتابة.

مالاري تينور: في أي مرحلة قررت كتابة هذه السلسلة؟

كيلي بنهام

كيلي بنهام: ليس إلا بعد عودتنا إلى المنزل من المستشفى. كان من المستحيل ، من خلال العيش في هذا ، عدم إدراك أننا كنا في وسط قصة مذهلة. وكانت هناك أوقات كانت فيها الممرضات تسألني أو توم عما إذا كنا سنكتب عن التجربة. لكننا كنا خائفين للغاية ومرهقين للغاية بمحاولة أن نكون آباء ، ولم يكن لدينا الوقت لنكون كتابًا أيضًا. لذلك قمنا بتأجيل أي نقاش حول كتابته حتى نتمكن من التنفس مرة أخرى ، وحتى نعرف كيف انتهى كل شيء.

كم من الوقت قضيت في المسلسل بالتمام؟

بدأت في إعداد التقارير في فبراير وعملت بدوام جزئي ، وأحيانًا بضع ساعات فقط في الأسبوع ، حتى وقت ما في الصيف ، عندما بدأت الكتابة بدوام كامل. كان لدي مسودة للجزء الأول في أوائل أغسطس ومسودة للشيء بأكمله بحلول منتصف أكتوبر.

على الرغم من أن المسلسل يعتمد على تجربة شخصية ، لقد أجريت الكثير من التقارير والبحوث لهذه السلسلة ؛ تقرأ السجلات الطبية والكتب والمقالات الصحفية وإجراء مقابلات مع الأطباء وعلماء الأوبئة و علماء أخلاقيات علم الأحياء. ماذا تعلمت من هذه العملية ، وكيف أفادت كتاباتك؟

الذاكرة غير معصومة. كانت هناك تفاصيل في رأسي كنت سأقسم أمامها في المحكمة أن تقاريري أظهر أنها لم تكن صحيحة تمامًا. لحسن الحظ ، كان لدي سجل طبي مكون من 7000 صفحة لكل ما حدث في المستشفى ، بما في ذلك الجانب الذي كانت جونيبر ترقد عليه في أوقات مختلفة كل يوم ، وكمية ولون أنبوبها ، وتوقيت وصول توم وأنا وغادرنا كل يوم. حتى التعبيرات على وجه جونيبر كانت مخططة. كان من الصعب فرز كل هذه المواد ، لذلك دفعت في الواقع لطالب في المدرسة الثانوية لتنظيمها لي.

عدت وأجرت مقابلات مع الجميع تمامًا كما لو كنت أكتب قصة عن شخص آخر ، وهذا سمح لي برؤية قصتنا بعيون مختلفة. علمت ، على سبيل المثال ، أن أحد الأسباب التي دفعتني إلى حمل جونيبر عندما كان عمرها أسبوعين هو أن الأطباء اعتقدوا أنها قد تكون فرصتي الوحيدة لاحتجازها بينما كانت لا تزال على قيد الحياة. لقد تعلمت الكثير من التفاصيل التي أوضحت مدى اقترابها من الموت ، وهذه التفاصيل جعلتني أقدر أكثر إلى أي مدى وصلت.

تعلمت من المجلات الطبية كيف يمكن أن نكون كسالى كصحفيين في بعض الأحيان. فقط لأن أحد الخبراء يقول شيئًا واحدًا لا يعني أن هذا الشخص هو أفضل خبير أو أن ما يقوله هو الإجابة النهائية. لقد قضيت الكثير من الوقت في البحث ووزن دراسة مقابل دراسة أخرى ، في محاولة للعثور على ما هو الأكثر صحة والأكثر صلة بالموضوع والأكثر حداثة. عندما انتهى الأمر ، تلقيت العشرات من رسائل البريد الإلكتروني من الأطباء والممرضات الذين يخبرونني أنني قد فهمت الأمر بشكل صحيح ، وكان ذلك مهمًا للغاية بالنسبة لي.

في النهاية لم أرغب في أن يكون هذا مجرد مذكرات. أردت أن يكون جزءًا من الكتابة الطبية والتفسيرية التي تم الإبلاغ عنها بعمق أيضًا.

كيف قررت الهيكل؟

لقد شعرت للتو أن الأمر يتكون من ثلاثة أجزاء ، واقترحت ذلك بهذه الطريقة. كنت أعلم أن الجزء الأول سينتهي برؤيتي لها لأول مرة ، وأن الجزء الأول سيكون حوالي 5000 كلمة. أجبرني ذلك على الضغط كثيرًا في الجزء الأول ، والبدء حقًا في قصة تصورها في طبق بتري والشهر الذي أمضيته في الراحة في السرير ، ولكن بمجرد اتخاذ بعض الخيارات الصعبة ، كان الجزء الأول سهلًا للغاية في الكتابة ، ربما يكون أسهل ما فعلته على الإطلاق. سلمت الجزء الأول ولم يكن لديه أي فكرة عما يجب فعله للجزءين التاليين ؛ كانت تلك من أصعب الكتابة التي قمت بها على الإطلاق.

كان اكتشاف هيكل الجزأين الثاني والثالث هو أصعب جزء في العملية برمتها. لحسن الحظ ، ربما يكون زوجي هو الشخص الذي يعرف أكثر في البلد هيكلة السرد التسلسلي لصحيفة ، وساعدني في العثور على طريقي. اقترح المشهد الذي يبدأ في اليوم الثاني ، وحدد عددًا من الأماكن الأخرى التي كنت ألخص فيها وأحتاج إلى الإبطاء.

في الجزء الثاني ، لقد بنيت في اتجاه جراحة جونيبر المعوية ، لأن تلك كانت اللحظة الأكثر أهمية في القصة ، لكنها مرت بالعديد من اللحظات الصعبة جدًا التي كان عليّ أن أتحرك فيها الجزء الثالث . كانت القصة كما عشناها أطول بكثير من سلسلة الصحف. إذا كنت قد غطيت كل أزمة مرت بها ، لكان القراء يكرهونني ، وستكون القصة أطول بثلاث مرات.

ما أحببته في قصتك هو أنه على الرغم من أنها كانت شخصية للغاية ، إلا أنها كانت سهلة الارتباط أيضًا - إلى حد كبير لأنها تطرقت إلى مواضيع عالمية مثل الأمومة والمرض والنضال من أجل البقاء. ما مدى معرفتك بهذا عند كتابة القطعة؟

كنت مدركًا جدًا لذلك. كان توم يحثني باستمرار على تحديد موضوع القصة بوضوح. واستمر في التغير. في البداية ، كان يسألني عن مغزى القصة في كلمة واحدة وسأقول 'الحد الأقصى' - لأن الطفل كان على الحدود بين الجدوى والافتقار إلى الجدوى ، وكانت وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة هي هذه الجبهة في الطب. لكن في النهاية ، أقنعني أن القصة تدور حول الحب ، ولهذا السبب يتواصل الناس معه بالطريقة التي يتعاملون بها.

قلت في دردشة حية مع القراء الذين لا يكتبون يومياتهم ، لكنك تلتقط الكثير من الصور. كيف فعل تلك الصور (والصور التي صورها مصور التايمز تولى شيري دييز وجون بينديجرافت ) تساعدك على سرد قصة جونيبر؟ هل ساعدوك في تذكر التفاصيل التي ربما تكون قد نسيتها بطريقة أخرى؟

من أول الأشياء التي فعلتها تنظيم صوري وترتيبها حسب التاريخ. أعطاني ذلك جدولًا زمنيًا مرئيًا. لذا باستخدام الصور والمخطط الطبي ، قمت بعد ذلك بعمل جدول زمني مكتوب للأشهر الستة بأكملها. أظهرت الصور أشياء لم تكن واضحة في الرسم البياني ، مثل عندما فتحت عينيها ، عندما تلاشت كدماتها ، ما كان يرتدي ممرضتها تريسي. كان لدينا أيضا الكثير من فيديو ، وتمكنت من اقتباس بعض الاقتباسات من ذلك.

جونيبر يبلغ من العمر عامين تقريبًا. (تصوير جون بينديجرافت)

كيف كانت عملية تحرير هذه السلسلة ، وماذا تعلمت منها؟

لطالما كان التحرير الجزء المفضل لدي من العملية. ربما لهذا السبب أصبحت محررًا بنفسي. أحب الشعور عندما تصب كل شيء لديك في قصة ويمكنك تسليمها إلى شخص تثق به ومشاهدته وهي تجعلها أفضل.

مايك ويلسون كان محرري في صحيفة التايمز منذ أن أخرجني من المكتب في عام 2004 ، وكان كل محرر معه درسًا بالنسبة لي. لقد دفعني لمقاومة الإغراء في وقت متأخر من العملية لجعل هذه القصة أربعة أجزاء بدلاً من ثلاثة ؛ لقد ساعدني في حشد الشجاعة لتخطي الكثير من الأشياء في الجزء الثالث ؛ وقد ساعدني في اكتشاف بعض القضايا الخادعة من وجهة النظر طوال القصة. لقد ساعد في تقليص حجم القصة من 25000 كلمة إلى 20000 كلمة. كما فكر في العنوان.

محرر تنفيذي نيل براون أعطاني أيضًا بضع قراءات مدروسة للغاية للمسودة الأولى والمسودة الأخيرة. لم يكن خائفًا من إخباري عندما يكون هناك شيء ممل أو لا يعمل ، وقد التقط الكثير من الأماكن التي كنت أضع فيها الكثير من السياق في مكان مرتفع للغاية. ساعدني مايك ونيل في إيجاد التوازن بين العلم والأمور التفسيرية والسرد الخالص. كلاهما دفعني إلى جعل الأمر أكثر خصوصية ، وهو ما لم يكن سهلاً بالنسبة لي.

اتصلت بأستاذ سابق ، جون فرانكلين ، للحصول على نصائح حول الكتابة بضمير المتكلم. لم أفعل ذلك من قبل وكنت أعاني حقًا ، لأنني أردت أن أحمل القارئ في الوقت الحالي كما اختبرت ذلك وأخبرهم أيضًا بما كان يفكر فيه كل من حولي في نفس الوقت. قال لي 'لا يوجد شيء مثل الشخص الأول كلي العلم'. 'الجميع يتعلم هذا بالطريقة الصعبة.'

كان توم هو أصعب قارئ لي. في الواقع ، في اليوم السابق للصحافة ، أخبرني أن الجزء العلوي من الجزء الثالث لم يكن جيدًا بما يكفي. وكان على حق. لذلك أعدت كتابته.

كيف كان رد الفعل حتى الآن؟

ساحق حقا. لم أكتب مسلسلًا من قبل ولكنه أكثر إرضاءً من قصة ليوم واحد. بعد اليوم الأول ، كان الناس ينتحبون في بريدي الصوتي ، وكانوا يخافون ويحتاجون إلى معرفة - مطالبين أحيانًا بمعرفة - ما إذا كان الطفل قد نجا. كان المشتركون يوم الأحد فقط يتصلون لمعرفة اليوم الذي يتعين عليهم فيه شراء الصحيفة للحصول على الجزء الثاني.

كان لدى الناس حاجة قوية للتواصل حول هذه القصة. أرادوا إخباري أنهم كانوا يصلون من أجل جونيبر ، وأرادوا إخباري عن أطفالهم. شارك الناس قصصًا شخصية عميقة عن الأطفال الذين فقدواهم منذ عقود. كان من أروع الأشياء أن نسمع من الأشخاص في العشرينات والثلاثينيات من العمر والذين ولدوا بوزن أقل من رطلين. جعلتني الكثير من هذه الرسائل أبكي ، لأنها سمحت لي بالتفكير في جونيبر كبرت ، ولفترة طويلة لم نتمكن من السماح لأنفسنا بفعل ذلك.

هل تخطط أنت وتوم لتحويل السلسلة إلى كتاب؟ إذا كان الأمر كذلك ، فهل تشارك في تأليفه؟

كلانا يعرف أن هذه هي القصة الأقوى والأكثر ترويعًا التي سيتعين علينا روايتها على الإطلاق ، لذلك كنا نتحدث منذ فترة عن الشكل الذي قد يبدو عليه هذا الكتاب. أعلم أنه حريص على إخبار جزء منه ، وأنا حريص على قراءة ما قد يكتبه. لست متأكدًا بالضبط ما هو الشكل الذي ستتخذه أو من سيكتب ماذا. لكنني أتطلع إلى ذلك.